cambio

cambio
m.
1 change.
se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation
a las primeras de cambio at the first opportunity
cambio climático climate change (calentamiento global)
cambio de domicilio change of address
cambio horario = putting clocks back or forward one hour (bianual)
cambio de gobierno change of government
cambio de rasante (automobiles) brow of a hill
cambio de sentido U-turn
2 exchange (intercambio).
(oficina de) cambio bureau de change (en letrero)
a cambio (de) in exchange o return (for)
no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return
3 change (monedas).
nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change
¿tiene cambio de cinco mil? have you got change of o for five thousand?
quédese con el cambio keep the change
4 price (finance) (de acciones).
libre cambio free trade; (comercio) floating exchange rates (de divisas)
5 substitution, change (sport) (sustitución).
hacer un cambio to make a substitution o change
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cambiar.
* * *
cambio
nombre masculino
1 change, changing
un cambio de tiempo a change in the weather
2 (intercambio) exchange, exchanging
cambio de impresiones exchange of views
3 (dinero suelto) change, loose change; (vuelta) change
¿me puedes dar cambio de cien euros? can you change a hundred euros?
me has dado mal el cambio you've given me the wrong change
4 (acciones) price, quotation; (divisas) exchange rate
5 (tren) switch
6 AUTOMÓVIL gear change
\
FRASEOLOGÍA
a cambio de in exchange for
me dio dos libros a cambio del disco he gave me two books in exchange for the record
a las primeras de cambio figurado at the first opportunity
en cambio on the other hand, but, whereas
tú no puedes cantar, en cambio él sí you can't sing, but he can
caja de cambio AUTOMÓVIL gearbox
cambio automático AUTOMÓVIL automatic transmission
cambio de la guardia changing of the guard
cambio de marchas (acción) gear change 2 (caja) gearbox
cambio de planes change of plans
casa de cambio bureau de change
libre cambio free trade
* * *
noun m.
1) change
2) alteration
3) exchange, swap
- en cambio
* * *
SM
1) (=variación) change

ha habido un cambio de planes — there has been a change of plan

el matrimonio supuso un cambio radical en mi vida — marriage meant a complete change in my life

el entrenador ha hecho ya tres cambios en lo que va de partido — the coach has already made three substitutions o changes so far in the match

estamos en la época de cambio entre el otoño y el invierno — we are in the changeover period between autumn and winter

necesito un cambio de aires — I need a change of scene

siempre nos veíamos durante el cambio de clase — we always used to meet in the break between classes

un cambio para mejor/peor — a change for the better/worse

cambio climático — climatic change

cambio de agujas — (Ferro) points junction, switch junction (EEUU)

cambio de domicilio — change of address

cambio de gobierno — [completo] change of government; [parcial] reshuffle

cambio de guardia — changing of the guard

cambio de impresiones — exchange of views

cambio de la marea — turn of the tide

cambio de línea — (Inform) line feed

cambio de marchas — (=acción) gear change; (=mecanismo) gear stick, gearshift (EEUU)

hacer el cambio de marchas — to change gear

un coche con cambio automático de marchas — a car with an automatic gearbox

cambio de opinión — change of opinion, turn in opinion

cambio de página — (Inform) form feed

cambio de pareja — change of partners ( in dancing )

cambio de rasante, prohibido adelantar en un cambio de rasante — no overtaking on the brow of a hill

cambio de sentido — change of direction

cambio de sexo — sex change

cambio de tercio — (Taur) change of stage ( in a bullfight )

se produjo un cambio de tercio en la conversación — the conversation changed direction o subject

cambio de velocidades — = cambio de marchas

cambio de vía — (Ferro) points pl , switches pl (EEUU)

hacer el cambio de vía — to go through the points o switches

cambio genético — genetic change

2) (=intercambio) exchange, swap *

hicimos un cambio de coche — we exchanged cars, we swapped cars *

salimos ganando con el cambio — the exchange worked out in our favour

3) (Econ)
a) (=dinero suelto) change

no tengo cambio para el teléfono — I don't have any change for the phone

¿tienes cambio de 50 euros? — do you have change for 50 euros?, can you change 50 euros?

quédese con el cambio — keep the change

te han dado mal el cambio — they've given you the wrong change

b) [de moneda extranjera] (=tipo) exchange rate

son 40 dólares al cambio — that is 40 dollars at the current exchange rate

al cambio del mes de febrero — at the February exchange rate

Cambio — Bureau de Change, Change

cambio a término — forward exchange

cambio de divisas — foreign exchange

4)

a cambio — in return, in exchange

lo ganó todo sin ceder nada a cambio — he won it all without giving anything in return

"admitimos su coche usado a cambio" — "cars taken in part exchange", "trade-ins accepted"

a cambio de — in return for, in exchange for

reclamaba dinero a cambio de su silencio — he demanded money in return o exchange for keeping quiet (about it)

5)

en cambio — whereas

yo nunca llego a tiempo, en cambio ella es muy puntual — I never arrive on time, whereas she is very punctual

¿pero qué ha sucedido en cambio? — but instead, what has happened?

* * *
masculino
1)
a) (alteración, modificación) change

cambio de algo — <de planes/domicilio> change of something

un brusco cambio de temperatura — a sudden change in temperature

un cambio de aires or ambiente — a change of scene

una operación de cambio de sexo — a sex-change operation

a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity

b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)

meta el cambio — (AmL) put it in gear

un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox

2)
a) (canje) exchange

saliste perdiendo con el cambio — you lost out in the deal

no se admiten cambios — goods cannot be exchanged

b) (en locs)

a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)

en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant

3)
a) (Fin) (de moneda extranjera) exchange

cambio de divisas — foreign exchange

¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?

cambio — bureau de change, change

al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)

b) (diferencia) change

me ha dado mal el cambio — he's given me the wrong change

c) (dinero suelto) change

¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?

necesito cambio — I need some change

* * *
masculino
1)
a) (alteración, modificación) change

cambio de algo — <de planes/domicilio> change of something

un brusco cambio de temperatura — a sudden change in temperature

un cambio de aires or ambiente — a change of scene

una operación de cambio de sexo — a sex-change operation

a la primera de cambio — (fam) at the first opportunity

b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)

meta el cambio — (AmL) put it in gear

un coche con cinco cambios — (AmL) a car with a five-speed gearbox

2)
a) (canje) exchange

saliste perdiendo con el cambio — you lost out in the deal

no se admiten cambios — goods cannot be exchanged

b) (en locs)

a cambio (de) — in exchange (for), in return (for)

en cambio: a él le gusta a mí en cambio no he likes it but I don't; el autobús es agotador, en cambio el tren es muy agradable — the bus is exhausting; the train however o on the other hand is very pleasant

3)
a) (Fin) (de moneda extranjera) exchange

cambio de divisas — foreign exchange

¿a cómo está el cambio? — what's the exchange rate?

cambio — bureau de change, change

al cambio del día — at the current exchange rate; libre I 1)

b) (diferencia) change

me ha dado mal el cambio — he's given me the wrong change

c) (dinero suelto) change

¿tienes cambio de mil? — can you change a thousand pesetas?

necesito cambio — I need some change

* * *
cambio1
1 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.

Ex: It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.

Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
Ex: To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.
Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
Ex: This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.
Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
Ex: The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.
Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.
Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.
Ex: A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.
Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
Ex: There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.
Ex: The author presents suggestions for the reformation of medical library education.
Ex: The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.
Ex: Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.
Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.
Ex: This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.
Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.
Ex: The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.
Ex: Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
Ex: Office automation have brought about a switch to a paperless office.
Ex: These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.
Ex: Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.
* a cambio = in return.
* a cambio de = in exchange for, in return for.
* a cambio de nada = for nothing.
* aceptar el cambio = embrace + change.
* aceptar un cambio = accommodate + change.
* adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
* adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
* adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.
* agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.
* agente del cambio = change agent.
* aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.
* cambio a = flight to.
* cambio brusco = revulsion, flip-flop.
* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.
* cambio climático = climate change, climatic change.
* cambio cualitativo = step change, qualitative change.
* cambio cuantitativo = quantitative change.
* cambio cultural = cultural change.
* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.
* cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.
* cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
* cambio de aspecto = lick of paint.
* cambio de ciudadanía = change of citizenship.
* cambio de dirección = change of hands.
* cambio de dueño = change of hands.
* cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.
* cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
* cambio de hora estacional = daylight saving time.
* cambio de idea = change of heart, change of mind.
* cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].
* cambio de instalación eléctrica = rewiring.
* cambio de la guardia = changing of the guard.
* cambio de look = lick of paint.
* cambio de lugar = relocation.
* cambio de manos = change of hands.
* cambio de mirada = gaze-shift.
* cambio demográfico = population trend.
* cambio de nacionalidad = change of citizenship.
* cambio de nombre = rebranding.
* cambio de opinión = change of heart, change of mind.
* cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.
* cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.
* cambio de parecer = change of heart, change of mind.
* cambio de procedimiento = procedural change.
* cambio de propietario = change of hands.
* cambio de proveedor = churn.
* cambio de registro = code switching.
* cambio de residencia = resettlement.
* cambio de servicio = churn.
* cambio de sexo = sex change.
* cambio de título = title change.
* cambio escénico = scene changing.
* cambio estacional = seasonal change.
* cambio hormonal = hormonal change.
* cambio inesperado = twist.
* cambio institucional = institutional change.
* cambio metereológico = weather modification.
* cambio + ocurrir = change + take place.
* cambio + producirse = change + come about.
* cambio profundo = profound change.
* cambio radical = revulsion, sea change, radical change.
* cambio radical de postura = about-face.
* cambio revolucionario = revolutionary change.
* cambios = second thoughts, ebb and flow.
* cambio social = social change, societal change.
* cambio + suceder = change + take place.
* cambio + tener lugar = change + take place.
* cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.
* cambio transformador = transformative change, transforming change.
* cambio traumático = traumatic change.
* cambio vertiginoso = spiral of change.
* clima de cambio = climate of change.
* efectuar cambios = wreak + changes.
* efectuar un cambio = effect + change.
* elemento de cambio = agent of(for) change.
* en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
* en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
* en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
* en estado de cambio = in a state of flux.
* enfrentarse a los cambios = cope with + change.
* en proceso de cambio = changing.
* estado de cambio = state of flux.
* estar en estado de cambio = be in flux.
* estar en proceso de cambio = be in flux.
* estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.
* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.
* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.
* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
* hacer cambios indebidamente = tamper (with).
* hacer el cambio = make + the change.
* hacer frente al cambio = manage + change.
* hacer frente a un cambio = meet + change.
* hacer un cambio = make + change.
* impulsor del cambio = driver of change.
* introducir un cambio = bring + change.
* libre cambio = laissez-faire.
* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
* lograr un cambio = accomplish + change.
* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
* momento clave del cambio = tipping point.
* moneda de cambio = bargaining chip.
* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
* motor del cambio = driver of change.
* no hacer ningún cambio = stand + pat.
* no sufrir cambios = remain + normal.
* ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.
* operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.
* permanecer sin cambios = remain + unchanged.
* proceso de cambio = process of change.
* producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.
* provocar cambios = wreak + changes.
* provocar un cambio = bring about + change.
* reacio al cambio = resistant to change.
* realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
* repercusiones del cambio = impact of change.
* resistente al cambio = resistant to change.
* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.
* ser susceptible de cambios = be subject to change.
* sin cambio = inviolate.
* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.
* subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.
* suceder un cambio = occur + change.
* sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.
* sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.
* suponer un cambio = bring about + change.
* trabajar a cambio de nada = work for + nothing.

cambio2
2 = loose change.

Ex: Forget climate change, voters want more loose change.

* bolsa de cambio = stock exchange.
* cambio de divisas = currency rate, currency exchange.
* cambio de moneda = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange.
* letra de cambio = bill of exchange.
* oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.
* tipo de cambio = exchange rate, rate of exchange.
* variación de los tipos de cambio = exchange rate change.

cambio3
3 = gear, derailleur.
Nota: De bicicleta.

Ex: Their products were charming and much less expensive than American clockwork toys because they used tinplate gears rather than brass.

Ex: There is a front and a rear derailleur on most modern bikes.
* palanca de cambio = shifter.

* * *
cambio
masculine
A
1 (alteración, modificación) change
el cambio que ha tenido lugar en él the change he has undergone
cambio DE algo:
un brusco cambio de temperatura a sudden change in temperature
lo que tú necesitas es un cambio de aires or ambiente what you need is a change of scene
ha habido un cambio de planes there's been a change of plan
una operación de cambio de sexo a sex-change operation
cambio de uso del suelo change of land use (in urban planning)
a la primera de cambio (fam); at the first opportunity, the first thing you know (colloq)
2 (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE)
hacer un cambio to change gear
meta el cambio (AmL); put it in gear
un coche con cinco cambios (AmL); a car with a five-speed gearbox
Compuestos:
cambio climático
climate change
cambio de domicilio
change of address
cambio de escena
scene change
cambio de guardia
change of guard, changing of the guard
cambio de jugada
audible
cambio de marchas
(dispositivo) transmission (AmE), gearbox (BrE); (acción) gearshift (AmE), gear change (BrE)
cambio de marchas automático
automatic gearshift (AmE) o (BrE) gearbox
cambio de marchas manual
manual gearshift (AmE) o (BrE) gearbox
cambio de rasante
brow of a hill
cambio de seña
audible
cambio de sentido
(Auto) junction
cambio de velocidades
cambio de marchas
cambio de vía
switch (AmE), points (pl) (BrE)
B
1 (canje) exchange
creo que has salido perdiendo con el cambio I think you've lost out in the deal
[ S ] no se admiten cambios ni devoluciones goods cannot be exchanged or returned
2 (en locs):
a cambio in exchange, in return
a cambio de in exchange for, in return for
estoy dispuesto a hacerlo a cambio de un pequeño favor I'm prepared to do it in exchange o in return for a small favor
daría cualquier cosa a cambio de un poco de paz I'd do anything for a bit of peace
en cambio: a él le parece espléndido; a mí, en cambio, no me gusta he thinks it's wonderful, but personally I don't like it
el viaje en autobús es agotador, en cambio irse en tren es muy agradable the bus journey is exhausting whereas o but if you go by train it's very pleasant, the bus journey is exhausting; if you go by train, however o on the other hand, it is very pleasant
C
1 (Fin) (de moneda extranjera) exchange
cambio de divisas foreign exchange
¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?
[ S ] cambio bureau de change, change
al cambio del día at the current exchange rate
libre1 (↑ libre (1))
2 (diferencia) change
quédese con el cambio keep the change
me ha dado mal el cambio he's given me the wrong change
3 (dinero menudo) change
¿tienes cambio de diez? can you change ten euros?
necesito cambio para el teléfono I need some change for the telephone
Compuestos:
cambio del día
daily exchange rate o rate of exchange
cambio de moneda
foreign exchange
* * *

 

Del verbo cambiar: (conjugate cambiar)

cambio es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

cambió es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
cambiar    
cambio
cambiar (conjugate cambiar) verbo transitivo
1
a) (alterar, modificar) ‹horario/imagen/personato change

b) (de lugar, posición):

cambio los muebles de lugar to move the furniture around;

cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
c) (reemplazar) ‹pieza/fecha/sábanasto change;

le cambió la pila al reloj she changed the battery in the clock;

cambiole el nombre a algo to change the name of sth
d)niño/bebéto change

e) (Fin) to change;

cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 (canjear) ‹sellos/estampasto swap, to trade (esp AmE);
cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
compra› to exchange o change sth for sth;
¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?

verbo intransitivo
a) [ciudad/persona] to change;

cambio para peor to change for the worse;

le está cambiando la voz his voice is breaking
b) (Auto) to change gear

c) (hacer transbordo) to change;

cambio de avión/tren to change planes/train

d) cambio de algo ‹de tema/canal/colorto change sth;

cambio de idea to change one's mind;

cambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
a) (refl) (de ropa) to change, get changed

b) (refl) ‹camisa/nombre/peinadoto change;

cambiose de algo ‹de camisa/zapatosto change sth;
me cambié de sitio I changed places;

cambiose de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirt
c) cambiose por algn to change places with sb

d) (recípr) ‹sellos/estampasto swap, to trade (esp AmE)

e) (CS) (mudarse de casa) to move

cambio sustantivo masculino
1
a) (alteración) change;

cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth;
un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene
b) (Auto) gearshift (AmE), gear change (BrE);

un coche con cinco cambios (AmL) a car with a five-speed gearbox;

cambio de sentido U-turn
2
a) (canje) exchange;

(on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchanged
b) (en locs)

a cambio (de) in exchange (for), in return (for);

en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting;

by train however o on the other hand is very pleasant
3
a) (Fin) (de moneda extranjera) exchange;

cambio de divisas foreign exchange;

¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?;

(on signs) cambio bureau de change, change
b) (diferencia) change;

me ha dado mal el cambio he's given me the wrong change

c) (dinero suelto) change

cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change
(de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange
(de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill
♦ Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet
'cambio' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- aguantar
- aire
- alteración
- apreciarse
- benéfica
- benéfico
- biombo
- brutal
- desplazamiento
- experimentar
- girar
- imponerse
- inflexión
- letra
- oscilación
- por
- primera
- primero
- radical
- semblante
- sensible
- tipo
- vaivén
- viraje
- vuelta
- acelerar
- acentuado
- apreciable
- apresurar
- brusco
- cambiar
- cara
- cerrado
- efectuar
- feria
- guardia
- idea
- importante
- inevitable
- lado
- libre
- nuevo
- observar
- operar
- opinión
- producir
- quedar
- rápido
English:
abrupt
- adjustment
- alarmed
- alteration
- bare
- better
- change
- chapter
- conversely
- department
- displacement
- distinct
- draft
- dramatic
- dramatically
- drastic
- euro
- exchange
- exchange rate
- fall
- float
- gearshift
- gearstick
- instead
- intend
- into
- likely
- major
- make
- modification
- occur
- protection money
- rate
- refreshing
- refreshingly
- return
- reversal
- round
- sex change
- shift
- short-change
- slight
- small change
- subject
- substantial
- sudden
- swap for
- sweep
- sweeping
- swing
* * *
cambio
nm
1. [alteración, modificación] change;
vivimos una época de grandes cambios we live in times of great change;
cambio de actitud change in attitude;
cambio de gobierno change of government;
cambio radical turnabout, turnround;
cambio de tiempo change in the weather;
ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;
con el cambio de política hemos perdido todos we have all lost out as a result of the change in policy;
se ha producido un cambio de situación the situation has changed, there has been a change in the situation;
el cambio al sistema métrico ha sido muy sencillo the changeover to the metric system has been very straightforward;
tu hijo ha pegado un cambio tremendo your son has really changed;
a las primeras de cambio at the first opportunity;
abandonó la carrera a las primeras de cambio she dropped out of the race almost as soon as it had started o shortly after it had started;
cayeron eliminados a las primeras de cambio they fell at the first hurdle
Comp
cambio climático climate change; Ling cambio de código code switching;
cambio de domicilio change of address;
cambio de escena Teatro scene change;
Fig change of scene;
cambio generacional: [m5]el partido necesita un cambio generacional urgente the party is in urgent need of a new generation of leaders;
este joven pintor es un ejemplo del cambio generacional en marcha this young man is one of the new generation of painters who are coming to dominate the artistic scene;
cambio de guardia [ceremonia] changing of the guard;
cambio horario [bianual] = putting clocks back or forward one hour;
cambio hormonal hormonal change;
cambio de imagen image change;
el cambio de milenio the end of the millennium;
cambio de rasante brow of a hill;
cambio de sentido U-turn;
cambio de sexo sex change;
Der cambio de tribunal change of venue; Ferroc cambio de vía Br points, US switch
2. [reemplazo, trueque] exchange;
(oficina de) cambio [en letrero] Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;
durante las rebajas no se admiten cambios while the sales are on, goods may not be exchanged;
a cambio (de) in exchange o return (for);
no pido nada a cambio I'm not asking for anything back o in return;
se admite su vieja lavadora a cambio we will take your old washing machine in part exchange;
te dejo el coche a cambio de que lo laves I'll let you use my car if you wash it for me
Comp
Aut cambio de aceite oil change;
cambio de impresiones exchange of views;
Quím cambio iónico ion exchange;
cambio de papeles role reversal
3. [monedas, billetes] change;
¿tiene cambio? have you got any change?;
¿tiene cambio de 5.000? have you got change for o Br of 5,000?;
nos hemos quedado sin cambio(s) we're out of change;
quédese con el cambio keep the change;
me ha dado el cambio incorrecto she gave me the wrong change
4. Fin [de acciones] price;
[de divisas] exchange rate;
ha bajado el cambio del peso the (exchange rate of the) peso has fallen;
los valores eléctricos han mantenido el cambio share prices in the electricity companies have remained steady;
¿a cuánto está el cambio de la libra? what's the exchange rate for the pound?
Comp
cambio base base rate;
cambio extranjero foreign exchange;
cambio medio average exchange rate;
cambio oficial official exchange rate
5. Aut
el cambio es muy duro the gears are rather stiff
Comp
cambio automático automatic transmission;
cambio de marchas [acción] gear change;
[palanca] Br gear stick, US gear shift;
cambio sincronizado [en bicicleta] indexed gear;
cambio de velocidades [acción] gear change;
[palanca] Br gear stick, US gear shift
6. Dep [sustitución] substitution, change;
hacer un cambio to make a substitution o change;
el equipo visitante ha pedido (hacer un) cambio the away team want to make a substitution o change;
el jugador lesionado pidió el cambio al entrenador the injured player signalled to the manager that he wanted to come off
interj
Rad
¡cambio (y corto)! over!;
¡cambio y cierro! over and out!
en cambio loc adv
[por otra parte] on the other hand, however; [en su lugar] instead;
ellos no pueden ayudarnos, en cambio tú sí they can't help us, but o whereas you can;
éste me gusta, en cambio este otro es feo I like this one, but this other one is horrible
* * *
cambio
m
1 change;
cambio de domicilio change of address;
cambio de aires change of scene;
cambio de turno change of shift;
cambio de aceite AUTO oil change;
¡cambio! al hablar por radio over!
2 COM exchange rate;
el cambio del día the day’s (exchange) rate;
libre cambio COM free trade
3 (suelto)
:
¿tiene cambio? do you have change?
4
:
no se admiten cambios goods will not be exchanged
5 en locuciones
:
a cambio de in exchange for;
en cambio on the other hand
* * *
cambio nm
1) : change, alteration
2) : exchange
3) : change (money)
4)
en cambio : instead
5)
en cambio : however, on the other hand
* * *
cambio n
1. (en general) change
va a haber cambios en la empresa there are going to be changes in the company
un cambio de imagen a change of image
¿tienes cambio? have you got any change?
2. (divisas) exchange rate

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Cambio — Saltar a navegación, búsqueda Cambio es el concepto que denota la transición que ocurre cuando se transita de un estado a otro, por ejemplo: el concepto de cambio de estado de la materia en la física (sólido, líquido y gaseoso) o de las personas… …   Wikipedia Español

  • cambio — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de cambiar o cambiarse: un cambio de planes, un cambio en el peinado, un cambio de imagen, un cambio de actitud, un cambio de horario, un cambio de clima. El entrenador hizo algunos cambios en la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cambio — (Del lat. tardío cambium, y este del galo cambion). 1. m. Acción y efecto de cambiar. 2. Dinero fraccionario de billetes o monedas de mayor valor. 3. vuelta (ǁ dinero). 4. Valor relativo de las monedas de diferentes países. 5. cambio de… …   Diccionario de la lengua española

  • cambio — / kambjo/ s.m. [der. di cambiare ]. 1. a. [atto ed effetto delmettere una persona o una cosa al posto di un altra, simile o diversa: fare, proporre, accettare un c. ] ▶◀ baratto, contraccambio, scambio, sostituzione, Ⓣ (giur.) permuta.… …   Enciclopedia Italiana

  • Cambio 90 — Saltar a navegación, búsqueda Cambio 90 Logo Fundación 1990 Fundador Alberto Fujimori Organización partidaria Presidente …   Wikipedia Español

  • Cambio 16 —    Cambio 16 is one of Spain s most successful weekly general and current affairs magazines. Though it no longer dominates this sector of the market as it once did, it remains a powerful voice in Spanish public debate. It is the longest standing… …   Encyclopedia of contemporary Spanish culture

  • Cambio 16 — Saltar a navegación, búsqueda Cambio 16 es la Revista decana de información general española. Su grupo editorial publica también la reconocida e histórica Cuadernos para el Diálogo y un mensual económico Cambio Financiero. En las zonas de… …   Wikipedia Español

  • cambio — cambio, a las primera de cambio expr. de repente. ❙ «...y me mandaron al cuerno a las primeras de cambio.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAE CREA. ❙ «...gente que le hubiera ido con el cuento a las primeras de cambio.» Almudena Grandes, Las …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • câmbio — s. m. 1. Permutação, escambo. 2. Valor da moeda de um país na de outro. 3. Troca de dinheiro estrangeiro por nacional ou vice versa. 4. Lucro que deixa essa troca. 5. Prêmio, ágio. 6.  [Botânica] Camada de tecido vegetal situada entre o linho e o …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • CAMBIO 16 — C’est le premier hebdomadaire d’information générale du type newsmagazine lancé en Espagne. Il est fondé en 1972 par un groupe de seize fondateurs (d’où son titre), à la faveur d’une relative libéralisation du régime de la presse (loi Fraga).… …   Encyclopédie Universelle

  • cambio — (izg. kȃmbio) m DEFINICIJA zamjena, tečaj SINTAGMA cambio valute (izg. cambio valúte) poslovnica gdje se mijenja novac, gdje se razmjenjuje jedna valuta za drugu; mjenjačnica, change money, Wechselstube ETIMOLOGIJA tal …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”